Terms of Sale - EU

 

Artículo 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN

1.1 Las presentes condiciones generales de venta deben entenderse como parte integrante de todas las propuestas de pedido, presupuestos y de todos los contratos de venta (en adelante, el/los "Contrato/s") celebrados entre el vendedor F.S.A. S.r.l. (Nro. IVA: IT 03554300966), con domicilio social en Milán, Via F. Petrarca, 4 y sede operativa en Busnago (MB), 20874, Via Del Lavoro no. 56, en la persona de su representante legal pro tempore (en adelante "FSA" o el "Vendedor") y la empresa compradora/clientes profesionales (en adelante el "Cliente"), teniendo como objeto la venta y la relativa entrega de productos por parte de FSA al Cliente (en adelante, conjuntamente, los "Productos").

 

 

1.2 Las presentes condiciones generales prevalecerán sobre cualquier cláusula divergente en formularios, impresos u otros documentos elaborados por el Cliente, incluso si su aplicabilidad no ha sido expresamente objetada por el Vendedor. Las derogaciones de estas condiciones generales sólo serán vinculantes para el Vendedor si han sido aceptadas por éste por escrito.

 

 

1.3 Si, durante la ejecución de un Contrato, uno o más de las presentes condiciones generales se vuelven, por cualquier razón, inválidas o inaplicables, las demás condiciones seguirán siendo aplicables.

 

 

1.4 Las presentes condiciones generales de venta de FSA son vinculantes para todos los clientes:

a. desde el momento de su recepción y, por lo tanto, aunque no se firme específicamente por escrito;

b. incluso para los pedidos realizados antes de la fecha de envío;

c. incluso en las revisiones que puedan anunciarse en el futuro;

d. también para los Contratos pasados o futuros que no se refieran expresamente a estas condiciones generales de venta.

 

Art. 2. CONCLUSIÓN DEL CONTRATO

2.1 La celebración del contrato individual de venta con el Vendedor se caracteriza por tres fases y sólo al finalizar la tercera fase se concluye el acuerdo y es vinculante:

FASE 1: El cliente envía una solicitud, también por correo electrónico, a FSA indicando los productos que desea adquirir;

FASE 2: FSA envía al Cliente una propuesta de pedido ("Propuesta de pedido de FSA") que contiene una lista de los productos a adquirir, los plazos de entrega previstos y el precio;

FASE 3: El Cliente acepta la Propuesta de Pedido de FSA (sin modificaciones), que se convierte entonces en un Contrato, ya sea mediante una simple confirmación por correo electrónico del Cliente, aunque haya sido redactada por una persona sin autoridad para representar al Cliente (el texto del correo electrónico puede ser, por ejemplo: "aprobamos la propuesta de pedido que nos ha enviado") o mediante la devolución de la Propuesta de Pedido de FSA firmada. Una vez completado (fecha de recepción del correo electrónico de confirmación, o de la Propuesta de Pedido de FSA firmada) este Fase 3, la Propuesta de Pedido de FSA se convierte en la "Confirmación de Pedido" del Cliente.

Por lo tanto, el Contrato se considerará concluido en la fecha de recepción de la comunicación del Cliente, que al enviar su aceptación también acepta las presentes condiciones generales.

Si el Cliente comunica que acepta sólo una parte de la Propuesta de Pedido de FSA o la devuelve firmada con cambios totales o parciales, dicha comunicación no constituirá una Confirmación de Pedido por parte del Cliente, y por tanto no se celebrará ningún Contrato, sino un nuevo FASE 1, es decir, una nueva propuesta inicial por parte del Cliente que deberá generar una nueva Propuesta de Pedido de FSA.

 

 

2.2 FSA, antes de celebrar el Contrato, siempre podrá revocar o modificar la Propuesta de Pedido y, en cualquier caso, no estará vinculada a la misma hasta que reciba la Confirmación de Pedido del Cliente.

 

 

2.3 Toda Propuesta de Pedido de FSA se considerará automáticamente vencida si no es expresamente aceptada por el Cliente (recepción) en el plazo de 10 (diez) días hábiles a partir de la fecha de recepción por el Cliente de la Propuesta de Pedido de FSA, salvo que FSA indique lo contrario.

Las confirmaciones de pedido del Cliente recibidas por FSA después de 10 días laborables tras la recepción por parte del Cliente de la Propuesta de Pedido de FSA no tendrán efecto para FSA, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Esta cláusula es en beneficio exclusivo de FSA, que es la única (y por tanto no el Cliente) que puede reclamar que la celebración de un Contrato no es válida porque la Confirmación de Pedido se recibió más de 10 días después de la fecha de entrega de la Propuesta de Pedido de FSA.

 

Artículo 3. PRECIOS

3.1 Los precios se indican en la Propuesta de Pedido de FSA y en la correspondiente Confirmación de Pedido del Cliente. Los precios son netos y no incluyen ningún gasto, impuesto o tasa. Los eventuales derechos de aduana, seguros y/o gastos de embalaje especial correrán a cargo exclusivamente del Cliente. A menos que las partes acuerden lo contrario por escrito, los precios indicados en la oferta del vendedor no serán vinculantes para las ofertas posteriores.

 

 

3.2 Revisión de precios. FSA también podrá revisar el precio si:

a. a petición del Cliente, el Producto debe entregarse en un plazo inferior al inicialmente acordado o ampliado; o

b. si la fecha prevista de entrega de los Productos indicada en la Propuesta de Pedido FSA aplica una lista de precios diferente a la vigente en la fecha de envío de la Propuesta de Pedido FSA, que es objeto de la Confirmación de Pedido del Cliente. Si la entrega está prevista para una fecha varios meses después de la fecha de la Confirmación del Pedido del Cliente, es posible que el coste de las materias primas y/o el coste del transporte de los Productos varíen excesivamente. Esto ocurre debido a las fluctuaciones del valor de la moneda, o a la escasez de materias primas, o a la escasez de transporte. El Cliente es consciente de este riesgo de fluctuación de precios al alza y, por tanto, acepta la variación.

El momento en el que debe evaluarse la modificación del precio de catálogo es la fecha de entrega efectiva de la mercancía.

 

 

3.3 Cambios de precio inferiores al 25%. En caso de variaciones en el precio de la Confirmación de Pedido del Cliente de hasta un 25% más que el precio indicado en la Confirmación de Pedido del Cliente, el Cliente se compromete a pagar dicho precio y, por tanto, a aceptar la venta de los Productos al precio incrementado.

 

 

3.4 Variaciones de precio superiores al 25%. En caso de que se produzcan cambios en el precio de más del 25% en comparación con el precio que figura en la Confirmación de Pedido del Cliente, éste podrá rescindir el acuerdo mediante una notificación que deberá enviarse en un plazo de 5 días laborables tras la recepción del aviso de aumento de precio por parte de FSA.

 

 

3.5 Lista de precios de FSA. La lista de precios de FSA en vigor en el mes de la entrega prevista indicada en la Confirmación de Pedido del Cliente o en el mes de la entrega efectiva, si es posterior a aquel indicado en la Confirmación de Pedido del Cliente, es el documento auténtico para la identificación del precio final debido por el Cliente para la compra de los Productos objeto de la Confirmación de Pedido del Cliente.

FSA comunicará puntualmente al Cliente su lista de precios vigente cada año.

 

Artículo 4. ENTREGA

4.1 Lugar de entrega. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes, la entrega de los Productos y el transporte correspondiente se entiende que se realiza siempre por parte de FSA en las instalaciones del Cliente o en otro lugar acordado entre las partes, también indicado en la Confirmación de Pedido del Cliente.

 

 

4.2 Plazos de entrega. Los plazos de entrega indicados en la propuesta de pedido de FSA, salvo acuerdo expreso por escrito, deben considerarse meramente indicativos. Esto se debe a que el Cliente es consciente y acepta el hecho de que a menudo la demanda es mayor que la oferta de los Productos, que hay crisis de materias primas y de transporte, y por lo tanto, aunque se indique una fecha de entrega en la Propuesta de Pedido de FSA, ésta debe considerarse sólo como indicativa y no vinculante y puede ser derogable incluso unilateralmente por FSA debido a las exigencias del mercado.

 

 

4.3 Ausencia de garantía de FSA por retrasos en la entrega. Cualquier retraso en la entrega con respecto al plazo indicado en la Confirmación de Pedido del Cliente, aunque no sea por fuerza mayor, no dará derecho al Cliente a resolver el Contrato ni a reclamar el resarcimiento de los daños, ya sean directos o indirectos, o descuentos.

 

 

4.4 Los plazos de entrega comienzan el día de la celebración del Contrato de acuerdo con la cláusula 2 anterior. Si el pago se realiza a la orden o si se presenta una garantía bancaria, el plazo de entrega comenzará a partir de la recepción del pago o de la garantía. Cualquier modificación de los Productos acordada con el Cliente dará lugar a un nuevo plazo de entrega.

 

 

4.5 Si el vendedor no puede cumplir con los plazos de entrega debido a

a. retrasos, ralentizaciones, suspensiones e interrupciones de los trabajos no imputables al propio  Vendedor;

b. pandemias, huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, incendios, inundaciones, terremotos, condiciones meteorológicas adversas, medidas de la autoridad pública, cortes de electricidad, falta de entrega o retraso en la entrega por parte de los proveedores, interrupción o suspensión del transporte o de la energía, indisponibilidad o escasez de materias primas, paradas o averías de la maquinaria, así como cualquier otro acontecimiento de caso fortuitas o de fuerza mayor más allá del control razonable del Vendedor, el inicio de los plazos de entrega quedará suspendido desde el día de la comunicación al Cliente del impedimento y hasta nueva comunicación por parte del Vendedor.

 

 

4.6 Salvo que las partes acuerden lo contrario por escrito, la entrega se considerará realizada cuando el transportista entregue el Producto en el lugar de entrega indicado en el artículo 4.1 anterior. La entrega se realizará en presencia del Cliente (o de su representante), que estará presente durante la descarga de la mercancía y firmará el albarán de entrega, en señal de plena aceptación de la aparente integridad y buen estado del Producto.

 

 

4.7 Si el Cliente (o su representante) está ausente en el momento de la entrega del Producto, o si el lugar de entrega acordado se encuentra en una zona inaccesible, la declaración de la empresa de transporte de que los Productos han sido entregados en buen estado se considerará prueba de la entrega y de la aceptación del buen estado de la mercancía.

 

 

4.8 A partir del momento en que se realiza la entrega regulada por lo anterior, el Vendedor queda liberado de toda responsabilidad y riesgo respecto a los Productos. Por lo tanto, todos los riesgos se transfieren al Cliente.

 

4.9 Si, también por derogación de lo anterior, se acuerda entre las partes una venta con transporte por parte del Cliente:

a. también se acordará e indicará un plazo después del cual el Cliente podrá recoger el Producto correspondiente, así como los días y horarios para dicha recogida. En este caso, el Cliente deberá informar al Vendedor del transportista designado al menos 15 días antes de la recogida;

b. la entrega se entiende siempre realizada EX WORKS (Incoterms 2010) en las instalaciones del Vendedor o en otro lugar de recogida acordado; por tanto, los Productos viajan siempre bajo riesgo del Cliente;

c. si el Cliente no recoge los Productos a tiempo, el Vendedor, a su elección, podrá:

i. facturar la mercancía, que se mantendrá almacenada en sus almacenes en nombre y por cuenta del Cliente; en este caso, el Cliente, que asumirá todos los riesgos relativos a los Productos almacenados, pagará al Vendedor, como contribución a los gastos de almacenamiento y hasta la recogida efectiva, una cantidad adicional correspondiente al 1% (uno por ciento) del precio de venta de los Productos por cada mes de almacenamiento; o

ii. resolver con efecto inmediato el Contrato o rescindir el mismo;

iii. sin perjuicio de la aplicación en ambos casos de las sanciones contempladas en el artículo 8 siguiente, además del eventual resarcimiento del daño mayor.

 

 

4.10 A partir de la fecha de finalización de la entrega o recogida regulada anteriormente, el Vendedor no realizará ningún reembolso al Cliente ni aceptará la devolución por parte del Cliente de los Productos ya entregados, salvo que se acuerde lo contrario por escrito entre las partes y con la condición de que la devolución se realice cumpliendo las condiciones que establezca FSA en cada momento. Si el Cliente decide, incluso en ausencia de un acuerdo expreso por escrito, devolver los Productos ya entregados al Vendedor, todos los gastos de transporte o almacenamiento en los almacenes de FSA correrán a cargo del Cliente.

 

 

4.11 FSA tiene derecho a no entregar los Productos si el Cliente no ha pagado la totalidad del precio establecido para los bienes a entregar o se encuentra en mora con el pago de otros suministros que son objeto de contratos también diferentes al de los bienes a entregar y/o existen elementos de hecho que demuestran la posible insolvencia del Cliente. El Cliente reconoce, acepta y renuncia a reclamar cualquier daño, tanto contractual como precontractual, en caso de que FSA no entregue los Productos como consecuencia del impago, incluso parcial, del precio.

 

Artículo 5. EMBALAJE Y TRANSPORTE

5.1 El Vendedor utiliza únicamente embalajes estándar para sus Productos. Cualquier embalaje especial solicitado por el Cliente correrá a cargo del mismo.

5.2 Si el Vendedor ha asumido los gastos de transporte, cualquier incremento de los costes de transporte que se produzca con posterioridad al día de la celebración del Contrato, así como los gastos e impuestos inherentes y consecuentes al transporte, correrán a cargo del Cliente, quien, desde ahora, se compromete a pagar, incluso antes de la entrega de los Productos, dicho incremento de costes.

 

Artículo 6. PAGOS

6.1 Plazo de pago: es el plazo indicado en la Propuesta de Pedido de FSA.

6.2 Las partes acuerdan expresamente que, salvo que se acuerde lo contrario por escrito, las facturas serán enviadas por el Vendedor al Cliente exclusivamente en formato electrónico o por correo electrónico.

6.3 El lugar de pago será el domicilio social del Vendedor, independientemente de la forma de pago acordada, incluido el pago mediante letra de cambio, giro postal o instrumento similar.

6.4 En caso de retraso total o parcial en el pago, el Cliente deberá abonar intereses de mora sobre el importe pendiente al tipo previsto en el Decreto Legislativo nº 231/02 y sus modificaciones.

6.5 En el caso de un pago a plazos acordado, la falta de pago incluso de un solo plazo hará que el Cliente pierda el beneficio del plazo de acuerdo con el art. 1186 del Código Civil italiano y la totalidad del crédito del Vendedor será inmediatamente exigible, sin perjuicio de los demás derechos del Vendedor.

6.6 La falta de pago o el retraso en el pago de cualquier suma adeudada por el Cliente, aunque se refiera a diferentes relaciones comerciales con el mismo Vendedor, dará derecho al mismo Vendedor a

a. suspender el suministro de los Productos, así como la preparación y entrega de los Productos objeto de otros pedidos del Cliente;

b. modificar las condiciones de pago, incluida la posibilidad de exigir garantías especiales;

c. declarar resuelto el Contrato por incumplimiento del Cliente en virtud del artículo 1456 del Código Civil italiano;

d. reclamar el resarcimiento por daños y perjuicios sufridos por el impago o el retraso en el pago y sus efectos;

e. recoger los Productos ya entregados y no pagados en su totalidad por el Cliente;

f. retener, en concepto de indemnización, las cantidades ya percibidas, sin perjuicio, en todo caso, del resarcimiento del eventual daño mayor.

6.7 Los gastos (impuestos y honorarios profesionales) en los que incurra el Vendedor para recuperar las sumas que le adeuda el Cliente correrán a cargo exclusivamente del Cliente.

6.8 El Vendedor también tiene derecho a suspender la preparación y entrega de los Productos si el Vendedor, a su propia discreción, tiene razones para

creer que el Cliente no puede cumplir sus obligaciones adecuadamente.

6.9 Cualquier reclamación por incumplimiento y/o disconformidad de los Productos entregados por el Vendedor no dará derecho al Cliente a suspender el pago de los Productos en cuestión y/o de cualquier otro Producto entregado por el Vendedor.

6.10 Sin perjuicio de cualquier derecho asumido por el Vendedor en las presentes condiciones generales de venta, el Cliente se compromete a proporcionar, a la primera solicitud del Vendedor, una garantía adecuada que acredite su capacidad financiera para respaldar los compromisos asumidos en el Contrato. La falta o el retraso por parte del Cliente en la prestación de la garantía exigida en virtud de lo anterior, facultará al Vendedor para resolver el Contrato por incumplimiento de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil.

 

Artículo 7. VERIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS, RECLAMACIONES Y GARANTÍA

7.1 El Vendedor garantiza, también de acuerdo con el artículo 1490 del Código Civil italiano, que los Productos entregados están libres de vicios que los hagan inadecuados para el uso al que están destinados o que reduzcan sensiblemente su valor.

7.2 El Cliente está obligado, también en virtud del art. 1495 del Código Civil italiano, dentro del plazo obligatorio de 1 (un) día a partir de la entrega de los Productos, a comprobar el peso, las dimensiones y la cantidad declarados por el Vendedor, así como su funcionamiento; los eventuales vicios aparentes deberán ser comunicados, bajo pena de caducidad, al Vendedor dentro de los 8 (ocho) días siguientes al vencimiento de dicho plazo. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier otro vicio o defecto oculto de los Productos deberá ser denunciado, bajo pena de caducidad, en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde su descubrimiento. En cualquier caso, la acción de garantía según el artículo 1495 del Código Civil italiano expirará en el plazo de un año desde la entrega.

7.3 En el caso de los Contratos celebrados a través de intermediarios (como agentes o distribuidores), también por derogación del artículo 1745, párrafo primero, del Código Civil italiano, las reclamaciones del Cliente deberán hacerse por escrito exclusivamente al Vendedor, por medio de Correo Electrónico Certificado a la siguiente dirección fsa.srl@pec.it o por carta certificada con acuse de recibo.

7.4 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el Vendedor no garantiza en modo alguno que los Productos estén diseñados para un uso específico y, por lo tanto, el Cliente asume todo el riesgo y la responsabilidad de los acontecimientos que se produzcan como consecuencia del uso de los Productos, ya sea individualmente o en combinación con otros productos. La garantía no se aplica a los Productos que hayan sido manipulados o modificados sin el consentimiento previo del Vendedor o utilizados de una manera que no cumpla con las especificaciones técnicas proporcionadas por el Vendedor. La garantía del Vendedor no incluye las alteraciones que puedan sufrir los Productos en cualquiera de sus partes debido a las sustancias con las que entren en contacto, ni los daños, vicios o alteraciones causados por un almacenamiento defectuoso de los Productos entregados. El Cliente es consciente de que los Productos suministrados por el Vendedor pueden estar fabricados con materiales delicados como el carbono; en consecuencia, la garantía del Vendedor no se aplica a los Productos que, después de la entrega, hayan sido sometidos a impactos, incluso de poca importancia, por parte del Cliente o de los clientes del Cliente, ya sea porque se hayan caído al suelo o porque hayan sido utilizados por el usuario final de forma que choquen con otros bienes durante su uso.

7.5 Si el Cliente recibe reclamaciones de sus clientes sobre vicios ocultos en los Productos, se abstendrá de hacer cualquier reconocimiento, oferta o pago y enviará inmediatamente al Vendedor un informe estrictamente confidencial que contenga una descripción detallada de los vicios encontrados y todos los datos necesarios para identificar el lote correspondiente, la fecha y el lugar de entrega. También deberá comprobar si la mercancía ha sido sometida a algún tipo de choque de forma que la garantía del Vendedor no sea aplicable.

7.6 Los Productos impugnados por el Cliente se mantendrán a disposición del Vendedor para posibles investigaciones, sin perjuicio de la carga del Cliente de probar rigurosamente sus reclamaciones. Los Productos impugnados no pueden ser devueltos al Vendedor sin la autorización de éste. El Vendedor, dentro de los 60 (sesenta) días siguientes a la recepción del informe, notificará al Cliente por escrito las instrucciones para resolver el conflicto.

7.7 A menos que se acuerde expresamente por escrito y con sujeción a la legislación aplicable, el Vendedor no ofrece ninguna garantía en cuanto a la exactitud e integridad de cualquier información técnica (incluidos los diseños, imágenes, dibujos, cálculos, dimensiones, capacidad, peso, rendimiento y modelos) proporcionada por el Vendedor en sus catálogos, folletos, publicidad o en su sitio web.

 

Artículo 7-bis PROHIBICIÓN DE VENTA

7-bis.1 El Cliente con domicilio social u oficinas en un país miembro de la Unión Europea se compromete a no vender los Productos a clientes situados fuera de los territorios de los estados miembros de la Unión Europea.

7-bis. 2 El Cliente con sede u oficinas fuera de la Unión Europea se compromete a no vender los Productos a clientes situados en la Unión Europea.

7-bis. 3 El incumplimiento de las obligaciones establecidas en este artículo dará derecho al Vendedor a reclamar el resarcimiento de los daños y perjuicios y a interrumpir por incumplimiento grave los Contratos en vigor y podrá impedir nuevas compraventas.

 

Art. 8. PENALIDAD

8.1 Si el Cliente no recoge los Productos o incumple de otro modo el Contrato, el Cliente deberá pagar una penalización equivalente al 30% (treinta por ciento) del valor de los Productos, sin perjuicio del derecho del Vendedor a reclamar el pago del precio o a resolver el Contrato y sin perjuicio del derecho al resarcimiento del daño mayor. La misma penalización se aplicará al Cliente aunque éste solicite la resolución anticipada del Contrato y el Vendedor la acepte.

 

Art. 9. RESERVA DE PROPIEDAD

9.1 De conformidad con el artículo 1523 del Código Civil italiano y a los efectos del mismo, los Productos seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta que se hayan pagado en su totalidad y, en el caso de los cheques o letras de cambio, hasta que se hayan cobrado, incluso si los documentos se entregan por adelantado. Se entiende que, independientemente de la fecha de transmisión de la propiedad, los riesgos se transfieren en todo caso al Cliente a partir de la fecha de entrega de la mercancía (en la forma prevista anteriormente) de acuerdo con el artículo 1523 del Código Civil italiano.

 

9.2 En caso de rescisión del contrato por incumplimiento del Comprador, las cuotas de precio pagadas serán adquiridas por el Vendedor de acuerdo con el artículo 1526 del Código Civil italiano, sin perjuicio del derecho a indemnización por daños y perjuicios posteriores.

 

 

9.3 El Cliente está obligado a conservar los productos suministrados por el Vendedor sujetos a la reserva de dominio en virtud de este artículo con el cuidado necesario, asegurándose de que sean identificables como propiedad de "FSA" y de que se almacenen en un lugar separado de otros productos.

9.4 El Vendedor tiene pleno derecho a recuperar los Productos ya entregados al Cliente y custodiados en sus instalaciones como objeto de reserva de propiedad en todos los casos en que el Cliente se encuentre en situación de incumplimiento de sus obligaciones de pago, de conformidad con el artículo 6 anterior. Para ello, el Cliente permitirá al Vendedor el libre acceso en todo momento a sus instalaciones o a cualquier lugar donde custodie los Productos.

 

Art. 10. PROPIEDAD INTELECTUAL

10.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el Vendedor conservará la titularidad de los derechos de autor y de todos los derechos de propiedad industrial, incluida la información de carácter técnico, comercial o industrial, de los que pueda tener conocimiento en virtud del/los Contrato/s.

10.2 Los derechos de propiedad intelectual establecidos en el artículo 10.1 anterior serán siempre propiedad exclusiva del Vendedor y, por lo tanto, no podrán ser reproducidos, utilizados o puestos a disposición de terceros sin el consentimiento previo y expreso del Vendedor.

 

Artículo 11. AUSENCIA DE EXCLUSIVIDAD

11.1 El Vendedor no concede ningún derecho exclusivo para la venta de los Productos indicados en las ofertas y de sus Productos en general. Por lo tanto, incluso en el contexto de una relación comercial en curso, cualquier circunstancia que suponga de hecho una situación de exclusividad no puede dar lugar a ningún derecho o expectativa por parte del Cliente.

 

Art. 12. FUERZA MAYOR

12.1 El Vendedor no será responsable ante el Cliente por cualquier pérdida, daño o retraso causado por pandemias, huelgas, cierres patronales, disturbios laborales, incendios, inundaciones, terremotos, condiciones meteorológicas adversas, actos de las autoridades públicas, cortes de electricidad, falta de entrega o retraso en la entrega por parte de los proveedores, interrupción o suspensión del transporte o la energía, indisponibilidad o escasez de materias primas, paradas o averías de la maquinaria, así como cualquier otro evento de circunstancias fortuitas o de fuerza mayor que esté fuera de su control razonable.

12.2 El Vendedor notificará sin demora al Cliente la fuerza mayor que pretende invocar, identificando los detalles del acontecimiento invocado, sus consecuencias y su duración previsible. El Cliente tendrá derecho a rescindir el/los Contrato/s celebrado/s con el Vendedor si la duración del impedimento supera los 6 (seis) meses.

12.3 En caso de que el Cliente invoque el evento de fuerza mayor, el Vendedor tendrá derecho a rescindir el/los Contrato/s celebrado/s con el Cliente o a suspender el suministro de los Productos si la duración del impedimento supera los 60 (sesenta) días consecutivos.

 

Art. 13. IMPOSIBILIDAD SOBREVENIDA Y PRESTACIÓN DIFERENTE

13.1 Si, durante la ejecución del Contrato, cesa la producción de una materia prima específica o el uso de un proceso técnico concreto, de modo que el Vendedor no pueda entregar en absoluto el Producto acordado, el Vendedor tendrá derecho a examinar con el Comprador las posibilidades de entregar un producto similar, cuyo precio será determinado por la lista de precios de FSA vigente en ese momento, o, en caso de desacuerdo, a cancelar la venta.

 

Artículo 14. LEY QUE RIGE EL CONTRATO - JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA

14.1 Las presentes condiciones generales y los Contratos se regirán por la legislación italiana.

14.2 Cualquier disputa entre el Vendedor y el Cliente en relación con estas condiciones generales y/o los Contratos se someterá a la competencia exclusiva del Tribunal de Milán.

14.3 No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, el Vendedor tendrá derecho, a su discreción, a presentar una demanda ante el tribunal del lugar donde el Cliente tenga su domicilio social.

14.4 La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías firmada en Viena en 1980 no se aplicará a estas Condiciones.

 

De conformidad con el artículo 1341 del Código Civil italiano, el Cliente, al recibir este documento, declara que aprueba específicamente las siguientes cláusulas:

 

Cláusula de variación de precios:

3.3. a 3.5

 

Cláusulas de limitación de la responsabilidad:

4.8 (transmisión de la responsabilidad de los Productos al Cliente desde el momento de la entrega);

7.4 (responsabilidad por el uso de los productos por parte del Cliente)

12.1 (ausencia de responsabilidad de FSA por fuerza mayor)

 

Derecho de rescisión:

4.9.c.ii (derecho de rescisión de FSA por falta de recogida de la mercancía)

Facultad/prohibición de suspensión:

6.6 (derecho de FSA a suspender el suministro en caso de impago)

6.8 (derecho de FSA a suspender el suministro en caso de temida insolvencia o inestabilidad del Cliente)

6.9 (prohibición de suspensión de pagos por parte del cliente)

 

Tribunal competente

14.2 e 14.3